Las tareas prácticas de la profesora de escuela.
Acto I de un cuento erótico de juventud.


photo de jeunesse

"Hago a menudo este sueño extraño y penetrante"
"De una mujer desconocida, y quien amo, y que me ama,"
"Y que no es, cada vez, ni totalmente la misma"
"Ni totalmente una otra, y que me ama y me comprende."

Verlaine


(Estas páginas se destinan a las solas personas que se comprometen a proteger el acceso a los mineros y otras personas no informadas de acuerdo con las leyes de sus pays. Apoye aquí para volver a la página inicial.)
(El pleno disfrute de este momento de éxtasis sexual es condicional al cargamento completo de las imágenes y sonidos.)



écolièresjeunes fillesfillettesécolièresjeunes filles Cada mañana, hacía el mismo trayecto entre la casa y el colegio. Mí que ya me tomaba para un hombre, transportaba con todo mi aire de pequeño inocente chico, en mi pantalón corto y disfrazado de un bolso a espalda de alumno.



écolière A micamino de la casa al colegio del Sacré-Coeur, había el convento Notre Dame para muchachas, el objeto de mis angustias diarias. No me atrevía a caminar sobre la misma acera, allí donde estas muchachas, vestidas en negro, circulaban, charlaban, hacen carantonas antes del tintineo de la campana que los traería al interior.

jeune fille Había una vigilancia de una religiosa, fácil a pasar. Pero no me atrevía a taladrar este jaleo invitabando y yo permanecía por mi parte de la acera, esperando una mirada, una risa travieso, una clase de invitation por parte de la mas viva de entre ellas.



femme Habría querido tomar su mano, llevarlo en el parque detrás de la estatua del Sacré-Coeur, afectar sus manos, su cara, sus papilas que taladraban su blusa, la más bonita de las tres, que sufría las provocaciones de sus amigas que deben reaccionarse a mis miradas dudosas. Y no hacía nada, al igual que todas las mañanas, nada más que de agravar mis sentidos que ya se manifestaban en mi.



Esta mañana al igual que todas las mañanas, me instalaba en mi lugar sobre la primer fila y en el centro de la clase. Levantaba la tapa de mi pupitre para depositar mis libros y me preparaba dócilmente a un otro día de descubrimientos. Me impregnaba de la escuela con pasión tanto como para las niñas del convento Notre Dame.

Nuestra maestra se llamaba señorita Yvonne. La devoraba de mis ojos, como para asimilar mejor la ciencia que nos transmitía. Estaba como mi madre, otra madre para amueblar a otros momentos de mis días, una madre al igual que todas las madres, atenta a todos sus gestos, imperativa, demandada de la verdad.



femme Esta mañana, llevaba un vestido de filloa reluciente que molía su cuerpo. Observaba eso por la primera vez, como para acordarme de los deseos que lo exaltaban mi, pasando cerca del convento Notre Dame. ¿Era realmente la primera vez, cuando deambulaba de su pupitre al cuadro negro que mostraba todas las curvas de su grupa, yo observaba una grieta bien visible que parecía aspirar el tejido de su vestido?



Luego se movía del cuadro al delante de la clase, rozando mi pupitre y haciendo largos gestos como para hacer mejor entender el significado de sus palabras. Algunas veces se apoyaba sobre mi pupitre, para orientar mejor su mirada sobre algunos alumnos, los menos flexibles que dominaban détras de la clase. Y permanecía allí un tiempo, hablando y moviéndose apenas, suficientemente para desplazar la filloa de su vestido sobre el zócalo firme de sus carnes. Casi oía el sonido del tejido que rechina, rozando las asperezas de su cuerpo, sus senos puntiagudos, su cajón fino, sus caderas prominentes, que se molían a cada de sus movimientos.



femme élégante Olvidaba las ninas del convento Notre Dame. Tenía bajo mi nariz, el lugar donde comienzan sus piernas, sus nalgas cuando se daba la vuelta. Se desplazaba como si era el centro de interés de la clase, en torno a mi pupitre o, apoyándose. Inhalaba las essencias de su cuerpo, un perfume y un olor indefinible cuando su abdomen se acercaba a algunos centímetros de mi cara.



femme sexée Habría podido tocarla, deslizar mis manos sobre la filloa tendida sobre sus carnes, eso había sido fácil y cerraba los ojos como si eso era verdadero. Parecía el solo de ver estas cosas como si otros no eran allí, o que ella estaba allí que para mi. No oía, ni veía las señales de un similar descubrimiento en los otros alumnos ocupados a trabajar, a absorber estos nuevos conocimientos o a dormitar.



femme nue Deseaba que inclinose sobre mi, explicándome un paso del curiculum demasiado difícil a asimilar. Eso se produjo, sentí sus manos sobre mis dedos y el soplo de su voz rociar mi cuello. No pude olvidar, extrañas corrientes se manifestaron bajo mi calzón y sentía con mayor fuerza, el peso de mi pupitre sobre mi aparato genital.



jambes de femme Tenía un determinado temor que estas manifestaciones estén señalando por los otros alumnos que no apreciarían esta atención de la maestra a mi attention. Ya era catalogaba como el favorito de la clase, pero estos momentos me parecían de un cualquier otro tipo.

Al dormirme esa noche, tenía la sensación de haber realizando alguna cosa y, por la primera vez en mi vida de niño, me preparaba al sueño como si iba a la aventura.

No llegaba a dormir realmente, sí ligeramente sin duda. Había cubierto mi cara de los paños de la cama, como para impregnarme de una gran oscuridad. Dormitaba un tanto y, todos los ruidos de la casa se transformaban en extrañas epopeyas que me daban casi miedo.



chairs Sentí como una presencia en la habitación. Un determinado atisbo taladraba ahora a través del paño que cubría mi cara, algún el se acercaba y la angustia de la noche no me permitía pensar que no podía ser algúna otra que mi madre.



buste de femme Había dejado de moverse, creyendo borrarme ante este fantasma de la noche. Mi paño se alzó repentinamente.



femme nue Delante de mi, era allí señorita Yvonne, desnuda como nunca había visto a una mujer desnuda. Me observaba fijamente con un aire de ternura y, se deslizó a mis lados y acurrucóse contra mi cuerpo. Podía comtemplar discretamente toda la sensualidad de sus formas que la filloa de su vestido solo me había dejado conjeturar; todas estas otras formas que me imaginaba y que mi joven edad me prohibía a conocer. No atrevía a moverme para no perturbar lo que habría podido no ser más que una quimera.



femme couchée Tomó mi mano y la guió sobre su cuerpo, que lo quiso hacer descubrir.



Marco Polo ou le voyage imaginaire (Contes et légendes, août 1996, révisé décembre 1998) © 1996 Jean-Pierre Lapointe
Important Notice: any photos or fragments of photos subject to copyright will be removed on notice.


ACTO II