Canto V del Purgatorio
image Boris Vallejo

¡Oh ti que viene del Cielo!
¿Por qué me volado ti estos hijos de Allah?
Sólo los imbéciles aceptan morir para una causa.


Io era già da quell'ombre partito, e seguitava l'orme del mio duca, quando di retro a me, drizzando 'l dito,

una gridò: «Ve' che non par che luca lo raggio da sinistra a quel di sotto, e come vivo par che si conduca!».

Li occhi rivolsi al suon di questo motto, e vidile guardar per maraviglia pur me, pur me, e 'l lume ch'era rotto.

«Perché l'animo tuo tanto s'impiglia», disse 'l maestro, «che l'andare allenti? che ti fa ciò che quivi si pispiglia?


VUELTA A LA PUERTA DEL PURGATORIO


Seguí los rastros de mi guía cuando, detrás de mi y demostrándome con su dedo, una alma lanzó a las otras: "¡Vea que el rayo no brilla en la izquierda del de ellos ambox, que es el más cercano y que se parece ser vivo!" Estuve asombrado ser el único así, mi amo me hizo el reproche: "¿Porqué tu espíritu se preocup debido a su singularidad, mientras que usted debe tomar orgullo de él? Deje decir aquéllos que no saben o no deseab ser distinguidas de los otros." Las almas intrigadas se acercaron y una de ellas me desafió así: "¡Oh alma que va hacia la felicidad con estos miembros que usted tenía a tu nacimiento, retrasó un poco tus pasos! ¡Mire si nunca ha vio a uno de nosotros de modo que usted lleve, allá, de sus noticias! Todos, antes fallecimos de muerte violenta pero dejamos la vida en paz con Dios, y somos impacientes de verlo." Respondí a estos almas preocupadas: "No reconozco a cualquier de usted sino me dice lo que usted tiene gusto, que está en mi poder y lo haré." El uno de ellos entonces comenzó como sigue: "Yo que habla solo antes de los otros, si usted conoce este país al sur de Inglaterra y que nombre es Belfast, sabe que una bomba me destrocé viene de en ninguna parte; ese día, arrogantes Orangistes profanaron y otras sombras siniestras oculta en las callejuelas. Luché para una causa, mis asesinos también seguramente que, yo lo saben puesto que, no valía la pena. Digales, si todavía tienen algún conciencia, que solamente los estupidos aceptan morir para defender una causa." Entonces, a otros, que se llamaba a Ahmed: "Qué fuerza o qué casualidad le alejó si lejos de Argel que una nunca no sabía nada sobre el autor de su muerte". Y él me contestó: "Al pie de los Kabyles que huí, de mis niños, de mi mujer y de mis amigos también, mi garganta cortada por los soldados de Dios que gritaron: "Allah akbar", me caí y no siguía siendo solamente mi carne. Le diré la verdad, el ángel de Dios me tomó y el ángel del Infierno gritó: "¡Oh usted que viene del Cielo! ¿Porqué usted volado de mí, este hijo de Allah?" Y el ángel del Cielo le contestó: "Reservo a usted los que huyen delante del crimen y también, los que no pueden lucharlo. Repita eso a los mortales que permanecen sobre la tierra." Entonces otros dijeron: "¡Ah!" ¡que se realiza este deseo, que le atrae hacia la tapa de la montaña! Y segundo el mío de tu piedad. Era de Bosnia y ni Clinton, ni Milosevich, ni la ONU se preocupo sobre mi." Le pregunté entonces: "Qué fuerza o qué maleficio le ha perdido hasta ahora de Pristina que uno podría nunca reconocerle entre los esqueletos del sepulcro de masa?" Y él contestó: "No podría decir quiénes eran pero eran soldados y todavía oigo el "taratata" siniestro de los kalachnikovs que siegan y que destrozan a los hombres; Todavía oigo los rasgones de las mujeres y de los niños, permanecidos allá en las chozas; creo que oigo los rasgones de mi esposa; si usted ve a mi esposa, háblele sobre mi." "Ah!, cuando usted vuelto en la tierra, y descansado de tu largo viaje" dicho me otra alma que se parecía ser una señora: "Se acuerdan usted de mi que se quemó, él no sabe porqué pero por todos, porque ha sido un día de histeria colectiva; le lego mi anillo de bruja, lo mantengo la memoria de mí, porque le nonozco más digno para llevarla, que los que tengan miedo él sin saber porqué."



Marco Polo ou le voyage imaginaire (La tragédie humaine, janvier 2000) © 1999 Jean-Pierre Lapointe
Theme musical inconnu, emprunté aux Archives du Web.
Important Notice: any photos or fragments of photos subject to copyright will be removed on notice.


CANTO VI DEL PURGATORIO