Canto II del Purgatoria
El nacimiento de las almas.
Dejamos la servidumbre de la corrupción humana
Già era 'l sole a l'orizzonte giunto lo cui meridian cerchio coverchia Ierusalèm col suo più alto punto; e la notte, che opposita a lui cerchia, uscia di Gange fuor con le Bilance, che le caggion di man quando soverchia; sì che le bianche e le vermiglie guance, là dov'i' era, de la bella Aurora per troppa etate divenivan rance. Noi eravam lunghesso mare ancora, come gente che pensa a suo cammino, che va col cuore e col corpo dimora.
VUELTA A LA PUERTA DEL INFIERNO
El sol fue abajo en el horizonte, nosotros todavía estaba en la playa, buscando nuestro camino, cuando apareció una luz que volaba sobre los mares, de un vuelo rápido, y que se acercó vivamente de modo que mi guía gritara en mí: "¡Platija rápidamente las rodillas y ensambloa las manos! ¡Aquí viene el ángel del Dios! En adelante, usted verá aolamente a tales Ministros del Cielos. Vea cómo él desdeña los costumbres de los hombres, él necesita ni los remos ni las velas, usando solamente de sus alas para desplazarse!" Él se acercó cuanto más rápidamente, cuanto más brillante él era, de modo que tuviera dificultad para apoyar su resplandor. La bobalicona, porque mano reconocido allí, una hembra, era todo el blanco y llevada las alas largas, sólo ella los ojos eran azul como el cielo, ella tenía todas las cualidades de las hembras, formas redondas y los miembros muy delgados, el pelo rizado del golondrina y una cara del trago, un vientre inflado y las entrerroscas lechosas, así como una amplia herida en lugar del hymen. Mis sentidos fueron agitados en la vista de esta hembra, pero en vez de estimular mi aparato, como es normal con las mortales, es mi espíritu que estaba enamorado de Ella, mientras que me imaginaba fundirme en Ella. No dije cualquier cosa de él a mi guía que podría tener reprobación él a mí, aunque siendo Baudelaire,teniendo las mismas inclinaciones, como él me entiendo bien con su poesía. Pero el desorden en mí se parecía estar de una magnitud Intelectual. El ángel bobalicona se detuvo un momento en la playa, reconocí un barquero que la montó, él me parecía digujar un cierto placer de él y por dentro de ella, mil espíritus que dejó sacar de ella hymen que se habia abierto, y ellos cantaron de una voz: "Dejamos la servidumbre de la corrupción humana para la libertad de la gloria eterna." Entonces el ángel femenino precisó otra vez, relevado, pero tan rápidamente que ella había venido. La sola tropa, dejada solamente en la playa, parecía desorientada no conociendo los lugares, ellos todo el levantado los ojos hacia nosotros y solicitado: "Muestra a nosotros, si ustedes lo sabe, el camino que nos permite subir este montaña." Y mi guía a la respuesta: "Como ustedes, somos extranjeros a estos lugares, venimos por un camino que era áspera y duro para nosotros, tales como ir para arriba allí nos aparecemos a nosotros como un juego de niño." Las almas realizaron, a mi respiración, todavía estaba vivo y estuvieron asombradas sobre ella, pero dibujaron ventaja de ella para saber el sino de los a que habían dejado detrás de ellas. Estas almas felices comienzan a desfigurarme, olvidándose de que eran hermosas. Una de ellas vino a continuación abrazarme de modo que le volviera sus besos. La sombra me miraba mientras que el sonreír y yo la reconocimos inmediatamente, ella dice a mí: "¿Como me lo gustó en mi cuerpo de mortal todavía le amo; pero porqué está usted aquí?" Y reconoci en ella la bonita y divino SuYen con sus ojos inmortales, que habían aspiradotodas mis venas y que había pagado de su vida. Y Yo dije a ella: "Soy aquí solamente pasando, antes de darse la vuelta de dónde vengo." Entonces reconocí otras: Salimata la Africana, hermosa y sensual la flor muy negra de África, ella tenía se dejó escogió con gracia. Y allí, la bonita novia del Rajputana, que marido había pedido que rompiera su virgen inmóvil hymen. Entonces un soldado joven de la muchacha de Moudjahid de quien era un preso y de quien me lanzó para tener la divinamente masturbata. Aquí, un miraje del desierto, el pequeño ángel quardia Tuareg, sin el cual amé nunca la estropea de su virgina. Y más lejos, un suntuoso Geisha, fantasma venido de unépica feudal que nunca sobrevivió de mi orgasmo. Y esta muchacha impetuosa que me ofreció, su sexo carnívoro de Ghaneana en un ritual de la magia. Y la misteriosa Ariana a la cara alabeada, que se dejó violó en sus velas. Pero había tan muchos más de ellas que no podría contarlas todas. "Si vuestro estado no le priva de la memoria de mis gestos del amor hacia usted, que entonces, llenado todos mis deseos, usted amaría, para confortar mi alma que esté aquí con mi cuerpo, cansada por este viaje infernal." ¡Cómo era bueno amarles todas, pero cómo el sufrimiento de él debe tener que desearlas todas sin poder hacerlas amor otra vez! Estos amores de un tiempo antiguo mantienen mi espíritu para mi Dama. ¿"Que es esto, espíritus perezosos, por qué usted parada tiene gusto de esto? Funcione rápidamente a la montaña y desnúdese de esta corteza que le prive de la vista del Dios; Era Caton, el viejo hombre y guarda del lugar, que era impaciente. Y vi a tropa de los espíritus, entre que, todas las aquéllas que tenía amaron tanto, yendo hacia la montaña como los seres que no sabían adónde ir. Y nuestra salida no era menos rápida.
Marco Polo ou le voyage imaginaire (La tragédie humaine, janvier 2000) © 1999 Jean-Pierre Lapointe
Theme musical: la primavera de Hanrich Schutz, emprunté aux Classical Midi Archives.
Important Notice: any photos or fragments of photos subject to copyright will be removed on notice.