Canto XVII del Infierno.
Géryon, la forma monstruosa de la Burocracia
o la Comedia Humana.
«Ecco la fiera con la coda aguzza, che passa i monti, e rompe i muri e l'armi! Ecco colei che tutto 'l mondo appuzza!». Sì cominciò lo mio duca a parlarmi; e accennolle che venisse a proda vicino al fin d'i passeggiati marmi. E quella sozza imagine di froda sen venne, e arrivò la testa e 'l busto, ma 'n su la riva non trasse la coda. La faccia sua era faccia d'uom giusto, tanto benigna avea di fuor la pelle, e d'un serpente tutto l'altro fusto;
VUELTA A LA PUERTA DEL INFIERNO
Llegado hasta ahora de esta Tragedia Humana, no podría no callarme mucho tiempo ya, lector querido; y le juro que vivo, al lado de este aire grueso y oscuro, para montar mientras que nada, una forma espantosa, para el alma más intrépido, con la manera de el que vuelve de nuevo, después el hundimiento a veces para lanzar un ancla fijada en el fondo del mar, y que aprieta sus tentáculos en tapa y los trae de nuevo a se todo que encuentre arriba: Es la Burocracia en la forma de Géryon, el monstruo espantoso que le conoce tanto, que le envuelve y le encluye y acaba por usted que traga y que agarra tu alma, para ser, y para actuar tales y para convertirse usted mismo. "¡He aquí Geryon con la cola afilada, que agarra las almas desnudas todas, que rompe los deseos y los sueños, aquí el que envenena el mundo entero!" Así mi guía comenzó a hablarme; e hizo señas con el animal para venir acercarse cerca de los rocas adonde caminamos. Y esta imagen horrible de la Burocracia, siempre lista fingir la compasión, acercada levantando su cabeza y su busto. Su cara era la de un hombre justo, el busto, el de una mujer generosa y todo el resto del cuerpo, el de una serpiente. Su carne era tatuaba de finos arabescos que lanzaron mensajes contradictorios. El animal odioso fue sostinido el tal tigre secreto que se pone en cuclillas para mejor conducir fuera de juego. Toda su cola agitabase en el vacío, torciendo a la tapa la bifurcación venenosa que armó el punto con ella, con la manera de los escorpiones, lista pinchar a cualquiera le acerca y confía en. Mi guía todavía dice a mí: "Es necesario ahora, que nuestro camino haga un rodeo para ir a este animal vicioso que revolcase allí." Cuando habíamos llegado hasta que, yo vivo, alrededor y con de poca distancia, de la gente sentada cerca del abismo y quién se parecía mendigar el animal mientras que se parecía temerlo. Por sus ojos, su dolor estalló el exterior; más allí, más allá, se protegían con sus manos a veces de los cambios del humor del animal, a veces de su aspecto preocupante; eran como los perros acosados por las virutas o las moscas. Uno de ellos uál estaba al lado, haciendo en clase no ver ni de los otro ni del animal, dice a mí: "¿Qué hace en este hoyo? Va usted adentro inmediatamente; y puesto que usted todavía está vivo, no caiga bajo influencia del animal porque usted lo necesitará comer, para vivir, para sobrevivir, para soñar; entonces si usted todavía puede él, evita el ser a la merced del Géryon y huye muy lejos de él si no puede matarle, porque sabe la técnica para estar con el servicio de sí mismo, mientras que se parece estar con tu servicio, y quién hace, que es sobrettodo él cuál debe beneficiar del Estado, para comer, para vivir, para sobrevivir y para soñar." Encontré mi guía, montada ya en la grupa del animal salvaje, y que dice a mí: "Ahora sería valeroso y en negrilla. Vaya para arriba delante de y evita su cola que tenga la capacidad de pinchar le en cualquier momento y dondequiera." Y tan pronto como fuera montado, me protegió contra lo más mejor posible que podría él y gritó con el animal: "Géryon, va ahora, no imita nunca a Icare; evita las jugarretas y los pasos secretos y va a la derecho delante de dónde deseamos ir; no somos estos ciudadanos desamparados delante tu suficiencia y tu no imputabilidad; no somos débilados delegados por el Estado, pero, mandators de la Providencia, y te costará si usted inventa estratagemas para hacer tortuoso e inaccesible el Servicio Público que usted debe volver a nosotros." No pienso por quién era sentida una mina más grande que la mía, cuando vivo que el aire me rodeó de todas partes, y que no vivo cualquer cosa más excepto el animal. Estaba asustado caerse, porque vi los fuegos, y oí quejas; así temblando, me recogí sobre mí mismo. Por eso, Géryon nos depositó en el fondo, apenas con el pie de la roca a pico y, tan pronto como fuera descargado de nuestra persona, desapareció mientras que renegando y mientras que mentalmente se preparaba para presentar una objeción cerca de sus iqualdades, que no podían hacer una huelga del trabajo a reglamento legal, ilegal o sempiterna.
Marco Polo ou le voyage imaginaire (La tragédie humaine, janvier 2000) © 1999 Jean-Pierre Lapointe
Theme musical: musique alternative (mk2), empruntée aux Archives du Web.
Important Notice: any photos or fragments of photos subject to copyright will be removed on notice.