Canto X del Infierno.
image Gustave Doré

El cementerio de los fanáticos.
El valle de Josaphat.


Ora sen va per un secreto calle, tra 'l muro de la terra e li martìri, lo mio maestro, e io dopo le spalle. «O virtù somma, che per li empi giri mi volvi», cominciai, «com'a te piace, parlami, e sodisfammi a' miei disiri. La gente che per li sepolcri giace potrebbesi veder? già son levati tutt'i coperchi, e nessun guardia face». E quelli a me: «Tutti saran serrati quando di Iosafàt qui torneranno coi corpi che là sù hanno lasciati.


VUELTA A LA PUERTA DEL INFIERNO


Ahora, mi amo sale por una trayectoria ocultada, entre las paredes de la ciudad y las tumbas de las víctimas de la tortura, y camino detrás de él. "¡Ô sublima virtud que me conduce por los círculos impíos, habla y satisface mis deseos pues le satisfará! ¿Podríamos ver a la gente que es dormiente en los sepulturas! Todas las tapas se levantan ya y nadie hace el reloj." Él me contestó: "Todos serán cerrados cuando vuelven aquí del valle de Josaphat, con sus cuerpos, ellos dejan allí-alto. Aquí está el cementerio de los de las cuales el alma muera con su cuerpo, y allí, los que alma no será igual más, porque él cree que después de su muerte, se dispersó en un alma universal; no es lo que usted cree a mi Marco querido?" Mientras que pensaba, oí algunas palabras el venir a partir de la una de las tumbas: "He, who goes by the city of fire, still breathing talking with such elegance an other langage than mine, please come close by. Your langage make me understand, you come from this country which is my home, and that, you seem so cruel for her. Are you also Red and from my party?" "Oigo, por tu acento, que usted está de la otra gente pero del mismo país que el mío. Galganov usted es, amó indudablemente gravemente y carácter perfidious; sepa que soy ni rojo ni azul pero de cualquier partido ni el tuyo ni de el de mi gente, y, aunque mis críticas son amargas hacia mi gente, dígase aunque, que esto no significa de ninguna manera que yo hace así una opción entre su manera y la tuya. Lo castigo tanto como tengo gusto de ella. Y no quisiera que usted creyera que le preservaran de mi castigo si era uno el tuyo." Y él me contestó: "But as true as you will return in the mild world, tell me: why your people is always so cruel to my people in each of its laws?" Entonces le contesté: "No crea que mi gente es las únicas que utiliza de parcialidad en sus leyes hacia la otra gente, tanto como sé, si usted se abre los ojos usted vería que es igual para su gente. Pero puesto que usted detiene la fuerza, usted percibe como rotura de la libertad que viene del escaso, qué usted considera, a nombre de su gente, que es fuerte, como regalo de la civilización hacia el más escaso. Así, usted entenderá porqué no podría estar en su lado ni en el lado de mi gente porque no estoy de ningún campo que limitan la libertad pero de todas las civilizaciones. No podría decir para se, la razón por la que actúa tu gente como él lo hace, pero puedo decir la razón por la que actúa mi gente como sigue: La derrota que coloreó en rojo la humus de este campo de la batalla, equipa siempre el canticle de sus rezos; y algo entonces haga frente al futuro y las alas de la elasticidad a se, miedo de la libertad, se convierten en la razón política que lo dirigen; el partido de los azul que le lo dice lo conducirá a la libertad, sólo piensa en reducir sus alas. Uno puede ayudar a la gente a elegir entre la una y la otra opción y si una no puede utilizar el arte de la persuasión, vaya por lo que prediga la catástrofe, espere la catástrofe e incluso provoque el catastroph para influenciar la opinión y para poder decir: "le dije tan" si había ocurrido la catástrofe repentinamente. Pero la única libertad en la cual debemos creer somos el de la Individualidad, el otro que privilegia la gente es solamente una prisión suave." Y mi amo me llamó ya detrás; también praid I este espíritu, en gran rapidez, decirme que donde sus compañeros. Él me contestó: "With almost a thousand of us, I am lying here: Richter, Libman, Johnson, Mat Coon Come and alls, they are all here, suburbians and many others; and from where you came from, I am telling it to you "off record", the day of revenge is near by and that "warriors" are training since the birth of this colony, ready for any Golf War that we Anglos decide to be." Él entonces desapareció; y yo, dirigí mis pasos hacia el poeta, mientras que pensaba a estas palabras que aparecieron a mí como presagios molestos. Y pensé que debo haber evitado esta reunión, y estancia con mi soledad. Mi amo comenzó a caminar; y mientras que va, él dice a mí: "No sea tan ansioso de los dramas que se relacionan solamente con los seres vivos. Cuando usted estará delante del vistazo suave de el cual, que ojos hermosos pueden ver todo, usted podrá aprender de ella, el viaje completo de su vida." Después de lo cual él dirigió sus pasos hacia la izquierda; dejamos las paredes y penetramos en el centro, por una trayectoria ésa conduce a un valle que, hasta ascendente allí, estaba inclinado y cansó mucho más que el Espíritu.



Marco Polo ou le voyage imaginaire (La tragédie humaine, janvier 2000) © 1999 Jean-Pierre Lapointe
Theme musical: la Vierge de Messiaen, emprunté aux Classical Midi Archives.
Important Notice: any photos or fragments of photos subject to copyright will be removed on notice.


CANTO XI DEL INFERNO