Canto VI del Inferno
image Boris Vallejo

Los sindicados y el monstruo Memphré.
Allí donde Plutón lo retiró Proserpine y que desflorarla.


Al tornar de la mente, che si chiuse dinanzi a la pietà d'i due cognati, che di trestizia tutto mi confuse, novi tormenti e novi tormentati mi veggio intorno, come ch'io mi mova e ch'io mi volga, e come che io guati. Io sono al terzo cerchio, de la piova etterna, maladetta, fredda e greve; regola e qualità mai non l'è nova. Grandine grossa, acqua tinta e neve per l'aere tenebroso si riversa; pute la terra che questo riceve.


VUELTA A LA PUERTA DEL INFIERNO


Después de haber recuperando mi espíritu perdido en tristeza por la compasión hacia estos dos amores que lloraban, nuestros pasos nos llevaron en la dirección del este por el camino que circundael país de Gog, pasando por los lugares de Piropolis, Arnold y Stanhope*. Acercamos a los bancos de un lago confinado con las sombras siniestras, con las aguas profundas y misteriosas, curva del país de Gog hasta Magog. Mientras que penetra en este hoyo, veo todos alrededor de mí, dondequiera que yo se muevan, den vuelta alrededor o miren, de nuevos tormentos y nuevos atormentados. Insensible a los rezos de St-Benoit*, acercamos al tercer círculo del Infierno, que del locor maldito, frí0 y etern0, que nunca cambia ni su calidad ni su violencia: El agua negruzca se mezcla con los fangos viscosos, viniendo de las alturas de Tomifobia*. Es el dominio de Memphré*, cruel y monstruosa la bestia, que raspa como un perro, contra las almas que se sumergen allí. Sus ojos son rojo animado, su barba es negra y graso, su vientre es amplio y sus manos armado con las garras; rasguña los espíritus, los pela y los corta para arriba. La lluvia eles hace aullido con los perros; a partir del uno de sus lados, hacen como un protector al otro lado; dieron vuelta a menudo alrededor, esos infelices impios. Cuando Memphré, tal como un gusano asqueroso, nos vio, abrió su boca y nos demostró sus ganchos; rodó para arriba su cuerpo en los volutas múltiples que navegaron sobre las inundaciones. Mi guía amplió las palmas de sus manos, tomó un poco de tierra y la lanzó a la mano completa, en este garganta ávida. Tal es este perro que raspa y que grita y después se calma tan pronto como crea para morder su carne, porque aplica y madden y no tiene ningún otro medio que raspar para hacer miedo; tal era la boca del demonio Memphré que llora sin cesar y aturde tan dificilmente las almas, que él quisieran ser sorda y no oír más. Pasiones cerca de las sombras que lanza abajo de la pesada lluvia, y planteamos nuestros pies en estas formas venal que parecían ser verdaderos cuerpos. Ponen en la tierra fangosa, excepto uno de ellos cuáles se levantaron para sentarse abajo; tan pronto como él nos viera el pasar, él dice: "Oh, usted que se conduce a este infierno, ¿si usted puede reconocerme, me dice si usted nace antes de que muera? La vergüenza que pintó su cara está quizás qué me previenen para reconocerle, como por ejemplo ésa que se parece a mí que nunca le vi. Pero digame que usted sea, usted que se entregue a tal lugar triste y tan doloroso y a tal tormento, si hay uno mayor, allí no sea ninguno tan repugnante." Él me contestó como sigue:: "Estaba en el servicio de la ciudad, trabajador del sindicado; tu ciudad, que es llena de injusticia, desbordamientos de ese este lago con ella, era mi residencia en la vida delserene. Usted, mis compañerociudadanos, llamados me "maudit col-bleu" para el pecado damnable de la avidez.Como usted lo ve, deafened bajo gritos de la bestia, porque está al lado de nuestros gritos y nuestras vendas de cobre amarillo que pecan. Y mi alma aquí no es la única en dolor; porque estas el resto de las almas que usted ve, experimentan el mismo dolor para la misma avería." Y él no agregó nada. "Col-bleu, tu sufrimiento me toca a tal punto que me invita a que finalmente sea encantado sobre ella; pero digame, si usted la sabe, donde los miembros de tu sindicato se convertirán de esto, en presa en los exacciones hacia el ciudadano y si hay un Jefe o un Príncipe o una Ley a razonar ellos; y digame porqué el cupidity está limitado a usted?" Él me contestó inmediatamente: "Después de que una larga lucha, las huelgas y los sabotajes, nosotros estableceron la ley del Front Commun, ayudada por los unionistas que vinieron de por todas partes, y nuestro dogma condujo fuera de el de la justicia infligiéndole derrotas duras a él. Los tuveron el poder durante mucho tiempo, oprimiendo a quienquiera no creyó en nosotros, lo que sus sufrimientos y sus quejas. No dimos una maldición de la enseñanza del Juste, nosotros no respetámos ningún otro ley que los que nos favorecieron; así, adultaremos el Code du Travail en el chantaje del Legislador en el nombre de nuestros solos santos-sacro principios: el chantaje, la codicia, la demagogia, las tres chispea que encendían nuestros corazones; así superamos." Aquí, él poner fin a sus palabras fatales y le dije: "¿Le deseo, que usted me hable aún, de estos Príncipes que deban tener control usted, y que no hicieron nada, o que debe haber enmendado los leyes y que no lo hicieron nada, o que deben haber estado en el lado de la población y que no la hizo, onde ahora están si usted la sabe?" Y él contestó: "Están entre las almas más negras; esos pecados contra la derecha y la justicia las hunden a lo sumo profundo del infierno; si usted va abajo bastante, usted podrá verlos en la compañía de nuestros líderes con quienes todavía ellos fornican." Entonces, pasamos a través de la mezcla vil de las sombras y de la lluvia, con los pasos lentos, discurso poco alrededor la vida futura. Pero un fuego extenso nos paramos repentinamente que devoraba el Infierno, tan intenso que no nos atrevemos a acercarno; y permanecíamos allí, el mirar, impotente, todas estas almas lanzadas en un pánico que intentó escapar las llamas un un desconectados que intentaban Escaparse a las llamas; pero fueron empujadas detrás incansablemente por los diablos, cascos que usaban, guantes y las máscaras, cubiertas con las chaquetas y los cargadores largos del color amarillo, los amenazaron con sus pesadas hachas o las asperjaron con sus lanzas que escupían el fuego. Era triste e impotente delante de este espectáculo y mí podría recordarnos lolamente Infierno, tal como descrito, a estudiantes, por "les frères des écoles chrétiennes" para mantenernos el miedo y para sostenernos fuera del pecado de deseos. Mi Amo entendía mi señal de socorro, es por la cual él dice a mi: "Pienso eso, es un districto de au ciudad que se esté quemando, que estas víctimas torturadas son los habitantes más pobres de su ciudad, que los diablos que alimentan su tormento son bomberos y que ellos, así, dejan la quemadura su ciudad y tus compañero-ciudadanos al "blackmail" usted, desafiar tu Gobierno y obtenerlo, de esa manera la más satisfactoria de las Conventions collectives." DDespués saliendo de este lugar, dije: "¿Baudelaire, todos estos tormentos, después del gran juicio, voluntad que disminuyen o voluntad estén como dolorosos, y voluntad se piensen solamente a los ciudadanos impotentes o para las organizaciones que utilizan, esa manera, la arma del chantaje?" Y Baudelaire se parecía deconcertando, él me habló como si sólo el amor eterno podría superar todas mis dudas: "Te recuérde lo que le enseñó uno: Su alma, separada de su cuerpo, es imperfecta, como su cuerpo que sufra de la ausencia de Jeanne y usted puede esperar alcanzar la felicidad perfecta, sólo manteniendo la esperanza de unir su cuerpo al alma de Jeanne, en cuanto a estas almas malditas que eaguarda el Juicio Pasado." Caminamos alrededor de este mar, mientras que habla más que mis observaciones déjelo suponer; llegamos a donde no se atreve más para beber, nosotros encontramos a Plutón, el gran enemigo, a que violaron Proserpine y que desflorarla.



Marco Polo ou le voyage imaginaire (La tragédie humaine, janvier 2000) © 1999 Jean-Pierre Lapointe
* sitio geográfico, Québec
Theme musical: disarmed de Smashing Pumping, emprunté aux Archives du Web.
Important Notice: any photos or fragments of photos subject to copyright will be removed on notice.


CANTO VII DEL INFERNO