the uncertain country
poetic ports


CHOICE OF PORTS


Diverses poetic ports:

The sad country.

The country............................................. Speak

We will start over again........................................................... The sooth-sayer

My mother...................................... The mother.

The unilingual machine.

lesouriretriste etmystérieuxdeMona


RETURN TO THE CHOICE OF ITINERARIES




The sad country

I wander among the beasts
my intestines stuck to the branches of heaven
magisterial strides towards the sun
the jaws of crocodiles to the horns
I dote prayers to the wind
wind of veins to the disgarnished morning
gargarism of saxophones
rains of soups to the travel
stop of feet to the put? sharing





I will go sleeping over the blueberries the night over my naked prick I will go thirst sadness to my ass the patern of hand knife to my earth I will sleep over the bluberries the belly open to the moon's blood my hand hanged to the dream's stream I will go dying to the sad country dying in the ropes of the dream.

buste


RETURN TO THE CHOICE OF POETIC PORTS



The country

I would have like to tell the country
to relate it or let me hear talk
I would have love the country
I would have love to tell it
but the country do not belong to me
and this contry do not know me
I am citizen of Irak
citizen of eqypt of israel
I am turc mahometan
black from the Rio grande

noir du rio grande

I am from over there
not from here
I am from anywhere
not from here
I am a stranger
not from here
and however I inhabit the country
that is not my country
I inhabit a country
visage




RETURN TO THE CHOICE OF POETIC PORTS




Speak

corps


speak not to let the words
reproach to you
to empty your tripes of
your anger
speak with the yankee tune proprietary swallower
of spaces
speak over your hunger the right to work to walk over
your soil
to choose your ennemies you morality the language of
your blasphemes
to choose your way of dying of fattening of measure
your pastes
speak



RETURN TO THE CHOICE OF POETIC PORTS




We will start over again

lif will take over from here to there after the fritting out of the contradictions after the collapse of the semaphores life will born new skin tomorrows perled tomorrows perled we will take over the yankee shores





drapeau

pulled away from the look of our fathers we will take back the grass under our feet our adultary wifes to the Nefertari dream our tortured to the Pharaon's dollar our mutilated to the shield of their Queen we will take back our sheep eaven if we cover our corpse up to Harlem neger to the tiles.






RETURN TO THE CHOICE OF POETIC PORTS




The sooth-sayers

laissons parler les devins
ils ergotent nos lendemains
les tueries de dimanches matraqués
les devins
les rangés à la gloire de dieu le père
laissez parler nos aînés
les matraqueurs de dimanches fleuris
nos bien assis à la gloire de Cette Majesté
parlez les papas à scrutin
les mamans en pleurs
la morale à l'estousse d'élections truquées

croupe

parlez parlez
les démocrates de pacotilles
façadeurs discoureurs moraloiseux
religieusots
enfants de Marillards
sermoneux
réglementeuses
parlez toutes vos tripes
criez vos puretés d'entrailles
on ne vous qu'en enterrera mieux


RETURN TO THE CHOICE OF POETIC PORTS




My mother......

visage

elle est belle la mère
belle au sourire d'aube
crédule et naïve
plaintive et module
la mère
la mère des chapelets
aux doigts ridés
la mère de finesse
mère tendre
archange
mère de pleurs
et de joies
mère de larmes
longues et inutiles
la mère divine
et caresse
la mère d'ici
ma mère.


RETURN TO THE CHOICE OF POETIC PORTS














The mother......


the mother who cries alone
for the child of her
the lovely lady of God
elsewhere on the prayer-stool of heaven

the mother of rosary's fingers
to the angel's prayers
the lovely naive prayer
that attracts the angel of heaven.

the mother of extasy lips
the mother of God
the mother of those who sins
the mother of us all.





RETURN TO THE CHOICE OF POETIC PORTS


The unilingual machine

visage en doublevisage


I speak and suddenly everything stops the machine stops she nurrish herself from another language I am the language that do not nurrish I am the motionless machine I am the death language Some speaking my language refuses this situation they claim a machine of their language a machine according to their language they rebell against the existing machine they destroy the machine



But the machine protects itself she barricade itself she nourished itself from her language or from the blood of the other language it is a powerfull machine speaking a powerfull language the yankee language Some others speaking my language support that state of facts delegated they are by the powerfull machine they imagine as a strategy the machine nourishing itself from both language without changins its nature



Thus we learn the language of the machine beleiving we serv it in both language we nourish it in its own language until the day we discover that she assimilates only her own we forget our own language Also reestablish the situation or I would have shout for nothing....



visagevisage

Marco Polo or the imaginary journey (poésie: la machine unilingue, 1960) © 1996 Jean-Pierre Lapointe


RETURN TO THE CHOICE OF PORTS