![]() |
|---|
Poetic ports:
Je construis une femme...........
I build a women
Je vois des maisons de fleurs.......I see houses of flowers
fragments
de
chairs 
et de
rêves
éparpillés ![]()
je construis cette femme
de
sombres
cavernes
de
crevasses
profondes
et
d'écumes
charnelles
sous d'épais feuillages

où enfouir mes doigts
je construis la femme
de
lèvres comestibles
d'invitants tumulus
et de doux pâturages
pour assouvir ma soif
de femmes
aux plages
invitantes
aux forêts
sombres
et aux chairs
humectées
où engloutir ma bouche
je construis cette
femme
de rêves...
en atomes
.
.
.
.
fragmentés, éparpillés et volatilisés et
fragments
of
flesh 
and of
scattered
dreams ![]()
I build this women
of
darken
caverns
of
deepen
crevices
and
sensual
waves
under thick foliages

to burry my fingers
I build this women
of
eatable lips
of welcoming hillocks
and of sweet pastures
to glut upon my thirst
of women
of inviting
beaches
of darken
forests
and flesh,
moisten
to swallow up my mouth
I build this
women
of dreams...
, of atoms
.
.
.
.
fragmented, scattered and volatilized and
sons de fleurs
les arbres de cristaux font sur
gir les mièvres de mon coeur
dans la morve du matin
j'ai des saisons plein mes rout
es bordées de fils acrobatiques
pour me pendre aux poteaux télégraphiques
Marco Polo ou le voyage imaginaire (poetry: Translated from Solitudes, 1998) © 1996 Jean-Pierre Lapointe
des giroflées de gren
at percent la lourdeur
de ma perspective
une chanson estropiée
vient bercer mon coeur
diaphragmatique
mon cerveau dactylographie les idioties
mes doigts sentent
l'urine des muses
je dédie
mes coups de pieds
de satin aux aciers
de vos seins
mes poésies de plomb
dynamitent la pudicité
de vos crânes
je dénoue mes veines pour
me pendre aux clochers
des carêmes
et si
je tombe dans un lit de sable c'est
pour m'abandonner aux crimes
de vos doigts
Marco Polo ou le voyage imaginaire (Solitudes, 1959) © 1996 Jean-Pierre Lapointe
RETURN TO THE CHOICE OF PORTS
I see houses of flowers
I see houses
of flowers
flowers of seasons
the trees of crystal extract
the sourness from my heart
in the morning snot
I carry seasons full of trips
boarded with acrobatic lines
to hang myself to the telegraphic posts
gillyflowers of garnet
pierce the heaviness
a cripple song
rock over my
diaphragmatic heart
my brain typewrite the idiocies
my fingers smell the
urine of the muses
I dedicate
my kick in the ass
to the steel of
of your breasts
my poetry of lead dy
namite the modesty
of your sculls
I untie my veins to hang
myself to the steeples
of Lent
and if
I felt into a sand bed it is to
abandon myself to the torture
of your fingers
RETURN TO THE CHOICE OF PORTS